エボニーの翻訳機能を使わず、正しく翻訳する方法
エボニーの翻訳機能の精度は低い。海外プレーヤーの言葉を正しく理解したいなら、他の翻訳アプリを使うのが基本になる。
チャットのテキストであれば、翻訳アプリにコピー&ペーストすれば良いのだが、問題はメールのテキストだ。
メールのテキストは、画面をキャプチャし、翻訳アプリに読み込ませる
iPhone / iPad ではゲーム内メールのテキストがコピーできない。よって、メールのスクリーンショットをとり、アプリに読み込ませる必要がある。(最近の翻訳アプリであれば、ほぼ読み込める。)例えばGoogle翻訳なら「カメラ入力」から「インポート」を押すと、画像を読み込むことができる。
どの翻訳アプリが良いか
Google翻訳で十分。どのアプリを使うかよりも、エボニー用語の方が問題になる。
補足 – エボニーの翻訳機能とGoogle翻訳とは別物である。「エボニー 王の帰還」のリリースは2016年であり、エボニーに搭載されている翻訳技術はそれ以前のものだ。GoogleやDeepLなど、別の翻訳アプリやサイトでは、2017年にニュートラルネットワークやディープラーニングを活用した翻訳技術を導入し、劇的に精度が向上している。
エボニー用語はどのアプリでも翻訳不可。最低限は覚えておく必要あり
例えば英語で以下の記載があった場合、
- Tile
- Subordinate City
- Rally
翻訳アプリで日本語に訳すと
- タイル
- 下位都市
- ラリー
などとなるが、エボニーでの意味は以下の通りだ。
- 資源地
- 属州都市
- レイド
参考:エボニー用語リスト
以下の記事に、用語の翻訳一覧(日/英)をまとめたので、参考にして欲しい。
英語以外の言語でプレイしている人は、必要に応じて、オプションの言語設定を英語にするのも良いだろう。
17件のコメント
何らかの理由で、ほとんどがロシア語とトルコ語である私の同盟はチャットで翻訳されなくなりました…。
最新のアップデートを行う前は正常に動作していたため、これは新しいものです。 コメントを英語に翻訳する代わりに、「不明な言語」というメッセージが表示され、昨日までは同じチャットが正常に翻訳されていたため、これを理解できません。 最新のアップデートにより何らかの形で翻訳機能が壊れた可能性はありますか??
私もアップデート後に同じ状況になっています。翻訳機能が正常に働いていないのではないかと思います。
チャットのフレームを変更する方法を知りたいのですが
こんにちは友人あなたは天才です私はあなたのページを何度も何度も読むのをやめられません。 あなたが復活の結晶とそれらを手に入れる方法について話しているかどうか私は見つけることができませんでした。 ありがとうございました
転送(メール画面の下にある真ん中のボタン)を押すと、本文を転送メールに載せてくれるので長押しコピーが可能です。(スクリーンショットが苦手なので四苦八苦しました。ご参考までに)
良い情報❣️ ありがとう❣️❣️❣️
私はメールは一太郎アプリでスクショから一度書き下ろし、英訳
面倒な時はLINEの翻訳でスクショから翻訳しておりますー!
このゲームにサインインできず切断される問題がありました。一度アンインストールして再インストールしなければいけませんでした。再インストールすると、最初からのプレイになり、Facebookアカウントにはリンクされていませんでした。自分のFBアカウントに接続するのに数時間かかりました。数時間後、なんとか自分のFBアカウントにリンクすることができ、やっと同盟の仲間やすべての友達のところに戻ることができました。しかし、この問題がもう一度起こりました。もうこの問題が起こらないようにしたいです。
ワールドチャットでよく見かける[LOL]という単語は何のことですか?
「lol」は、日本だと、「笑」「www」にあたりますね。
「laugh out loud」の略で、直訳だと「声に出して笑う」です。
タイルってどんな意味ですか?やってはいけない事の時に使っているようですが。
それはマップ上の資源地のことであり、おそらく遺跡が含まれています。
NON-KE NAPとはどのような意味となりますか。
以下の記事を参照してください。
エボニー用語 翻訳一覧(日本語⇔英語)
Significa que seu servidor fez acordo para não ter o evento de matar adversários
リソーススポットとはなんですか?
資源地ですね。以下もご参考まで。
エボニー用語 翻訳一覧(日本語・英語)